Field Service Assistant


Translation

Currently available in: English, Danish, Spanish, German, Italian, Catalan, Portuguese

In the first week, this program was downloaded in 25 different countires around the world! There is a real need for translation into as many languages as possible.
Translation is easy (provided you speak another language), it helps the translator and everyone that benefits from his work.
If you would like to translate this program into your language, following are the phrases that need translating.  A more readable file can be emailed to you if you would like.

Please email your translation by clicking here
If you have any questions about this please send an email by clicking here

/* Keep the two leading spaces */
"  In the 'Offers' tab" = "  Na tabela 'Ofertas'";

/* Keep the two leading spaces */
"  No offers found" = "  Ofertas não encontradas";

/* Keep the two leading spaces */
"  Offers can be added" = "  Ofertas que podem ser add.";
" (Carryover from previous month)" = " (Reporte a partir do mês anterior)";

/* One study was conducted during the month */
" 1 Study" = " 1 Estudo";


/* This is NOT 2 studies conducted, the %2d represents a variable.  It means 'X' studies conducted.  Studies needs to be plural */
"%2d Studies" = "%2d estudos";

/* %@ is a name, example is Paul's return visits */
"%@'s Return Visits" = "Revisitas de %@";

/* %@ is a name, example is Paul's Service Activity
    The %@'s represents a name, an example is John's Service Activity */
"%@'s Service Activity" = "Atividade de serviço de %@";

/* %@ is a name.  Example - Paul's service report for April */
"%@'s Service Report for " = "Relatório de serviço de %@ para";

/* First %@ is a name, last %@ is a month.  Example is Hank's Service report for May */
"%@'s Service Report for %@" = "Relatório de Serviço de %@'s para %@";

/* %@ is an error, don't change.  \n separates lines, don't change */
"%@\n\n Are you using gmail Exchange or Microsoft Exchange to sync your contacts?  Have you updated to the latest version of iOS?  Please see www.fieldServiceAssistant.com Frequently Asked Questions for a solution" = "%@\n\n Você usa um cliente de e-mail Microsoft ou Google GMail?  Já atualizou para a última versão do iOS?  Por favor, veja no site www.fieldServiceAssistant.com Frequently Asked Questions (Respostas a Perguntas Feitas Frequentemente - em inglês) para uma possível solução.";
"* New Videos *" = "* Novos vídeos *";
"* Please Read Instructions *" = "* Por favor, leia as instruções *";

/* GPS coordinates saved
    The GPS coordinates have been saved */
"- Coordinates cached -" = "- Coordenadas armazenadas no cache -";
"- Report Format -" = "- Formato do relatório -";

/* Ask the user to watch the video after the user has run the program another ten times */
"10 launches Later" = "Depois de dez vezes";

/* The \n separates lines, please do not change it */
"2 1/2 hrs can be written two ways.\n  With a colon, this is 2:30\n (2:30 = 2 hrs 30 minutes)\n Using a dot, this is 2.5 hours\n(2.5 hours = 2 hrs 30 minutes)\n\n\nField Service displays both formats.  Launch the settings app, go to Settings->FieldService and switch 'Hours and Minutes' to display the way you like" = "2 1/2 hrs pode ser escrito de duas maneiras.\n  Com dois pontos: 2:30\n (2:30 = 2 hrs e 30 minutos)\n Usando um ponto: 2.5 horas\n(2.5 horas = 2 horas e 30 minutos)\n\n\nField Service exibe ambos os formatos.  Para acessar as configurações do aplicativo, vá em->FieldService e altere o display 'Horas e Minutos' para o modo que você preferir.";

/* Waiting to lookup GPS coordinate, selector icon is dimmed, user can see it, but cannot tap on it */
"= Address lookup pending" = "= Consulta de endereços pendentes";

/* Selector icon is active, user can tap on it to change state */
"= Address lookup successful" = "= Pesquisa de endereço realizada com sucesso";

/* The selector icon is invisible because the GPS coordinates of the call cannot be looked up. */
"= Not found, Edit address" = "= Não encontrado, Editar endereço";

/* %@ is a month.  Example - A record for January already exists.
    %@ represents a month, Example - A record for January already exists. */
"A record for %@ already exists.  Do you want to add this report to the existing month?" = "O registro de %@ já existe.  Você quer adicionar o relatório para o mês existente?";
"Add" = "Add";
/*William: You can use the abreviation "Add", in portuguese or use "Adicionar", which is more correct */
"Add Contact" = "Adicionar contato";

/* Enter custom label */
"Add Custom Label" = "Adicionar etiqueta personalizada";

/* Add a date for a return visit or a study date or something else. */
"Add Date" = "Adicionar data";
"Add Email" = "Adicionar e-mail";

/* Add new field to a contact
    Editing a contact */
"Add Email Address" = "Adicionar endereço de e-mail";
"Add Existing Contact" = "Adicionar contato já existente";
"Add External Contact" = "Adicionar contato externo";

/* Copy a note from someone else with bluetooth */
"Add External Note" = "Adicionar nota externa";

/* Add Instant Messenger */
"Add IM" = "Adicionar Mensagem Instantânea";

/* Add an instant message address
    Add Instant Messaging address */
"Add IM Address" = "Adicionar endereço de mensagem instantânea";
"Add Name" = "Adicionar Nome";

/* Add new field to a contact
    Add new street address to a contact */
"Add New Address" = "Adicionar novo endereço";
"Add New Contact" = "Adicionar novo contato";

/* These notes are like a post-it notes, or what is in a notebook */
"Add New Note" = "Adicionar nova nota";
"Add Phone" = "Adicionar telefone";

/* Add new field to a contact
    Editing a contact */
"Add Phone Number" = "Adicionar número telefônico";

/* Add a web link
    Add web address
    Add web link */
"Add URL" = "Adicionar URL";
"Add visit to note" = "Adicionar visita a nota";

/* Add or Delete */
"Add/Delete" = "Adicionar/Apagar";

/* Can't find street address when given GPS coordinates
    Can't look up street address with GPS coordinates */
"Address Lookup Error" = "Erro na pesquisa de endereço";

/* Deleting a call */
"Are you sure you want to delete this record?" = "Tem certeza que deseja excluir este registro?";
"Back" = "Voltar";
"Bible Study" = "Estudo Bíblico";

/* Abbreviation for Booklets */
"Bklts" = "Broch.";

/* Abbreviation for booklets */
"bklts " = "brochs. ";

/* Abbreviation for Books */
"Bks" = "Livr.";

/* Abbreviation for books */
"bks  " = "livr.  ";
"Book" = "Livro";
"Booklet" = "Brochura";
"Booklets" = "Brochuras";
"Books" = "Livros";

/* Calculating GPS Position */
"Calculating Position" = "Calculando posição";
"Cancel" = "Cancelar";

/* Half of Carry over */
"Carry" = "Carry";
"Carryover" = "Carryover";
"Categorize Offer" = "Categorizar oferta";

/* Change the date of the return visit being entered */
"Change" = "Escolha";
"Choose Contact" = "Selecionar um contato";

/* Adding a photo to a return visit */
"Choose Existing Photo" = "Selecionar uma imagem existente";
"Choose Offers" = "Selecionar Ofertas";
"Choose Placements" = "Selecionar colocações";
"City" = "Cidade";

/* Clear all calls selected for mapping */
"Clear All" = "Apagar tudo";

/* Clears all of the placements from the note field in a return visit */
"Clear All Offers?" = "Apagar todas as ofertas?";

/* Clears out all of the text in the note field */
"Clear All Text?" = "Apagar todo o texto?";

/* Company name in edit contact */
"Company" = "Empresa";
"Consolidate Month" = "Consolidar mês.";
"Consolidate Service Year" = "Consolidar ano de serviço.";
"Contact Transmission" = "Transmissão de contato.";
"Continue" = "Continuar";

/* %@ is another phone/ipod/ipad.  Could not connect with another device. */
"Could not reconnect with %@." = "Não foi possível reconectar-se com o %@.";
"Country" = "País";

/* Calculating GPS position, accuracy in meters.  %d is the number of meters.
    Calculating GPS position, stating the GPS accuracy, %dm is the accuracy in meters */
"Current accuracy: %dm" = "Precisão atual: %dm";
"Current Offer" = "Oferta corrente";
"Current Offers" = "Ofertas correntes";
"Custom Label" = "Etiqueta personalizada";

/* Add custom label */
"custom label" = "etiqueta personalizada";

/* Enter Date in edit contact */
"Date" = "Data";
"Delete" = "Apagar";
"Delete Contact" = "Apagar contato";
"Delete Group" = "Apagar grupo";

/* In the note field, delete the last placement before the current call being recorded */
"Delete Last Offer?" = "Apagar a última oferta?";

/* Adding a photo to a return visit */
"Delete Photo" = "Apagar imagem";
"Delete Record" = "Apagar registro";
"Delete User" = "Apagar usuário";
"Dismiss" = "Destruir";
"Don't Categorize" = "Não categorize";
"Don't Move RVs" = "Não mova as revisitas";
"Done" = "Concluído";
"Download" = "Download";

/* Could not download the latest offers */
"Download Error" = "Erro no download";
"Duplicate Record" = "Registro duplicado";
"Edit" = "Editar";

/* The %@'s represents a person's name, an example is Edit Joe's Activity  */
"Edit %@'s Activity" = "Editar atividades de %@";
"Edit Activity" = "Editar atividade";
"Edit Address" = "Editar Endereço";
"Edit Note" = "Editar nota";

/* Enter email in edit contact */
"Email" = "E-mail";

/* Send an email of the service hours in a report */
"Email Report" = "Relatório de e-mail";

/* Email button in the service report view */
"Email Service Report" = "Enviar relatório para o e-mail";
"End Transmission" = "Transmissão final";

/* Enter tracts, enter HLC hours, etc.. */
"Enter %@." = "Entrar com %@.";

/* %c is a . or a , - do not change the %c
    %c is the local character which is either a . or a ,  Do not change that */
"Enter hours with a . (Ex. 2%c5), or a : (Ex. 2:30)" = "Digite horas com um . (Ex. 2%c5), ou com : (Ex. 2:30)";

/* Press this button to start the GPS address lookup */
"Estimate Address" = "Endereço estimado";

/* Groups that do not start with 'Return Visits [...]' */
"External Contact Groups" = "Grupos de contato Externo";
"Field Service Activity" = "Atividade de Serviço de campo";

/* First Name in edit contact */
"First" = "Primeiro";
"Full Video" = "Vídeo completo";
"Group Name" = "Nome do grupo";
"Groups" = "Grupos";
"Hours" = "Horas";
"How many booklets were placed?" = "Quantos folhetos foram colocados?";
"How many books were placed?" = "Quantos livros foram colocados?";
"How many magazines were placed?" = "Quantas revistas foram colocadas?";
"How many return visits were made?" = "Quantas revisitas foram feitas?";

/* Just before emailing the report, it asks you to confirm how many studies were conducted */
"How many studies did you conduct?" = "Quantos estudos você dirigiu?";

/* Abbreviation for Hours */
"Hrs" = "Hrs";

/* Abbreviation for hours */
"hrs  " = "hrs  ";

/* hrs = Abbreviation for hours */
"hrs (Carryover from previous month)" = "hrs (Reporte a partir do mês anterior)";

/* %@ is a name - I would like to report the following activity for Paul
    %@ is name - I would like to report the following activity for Paul */
"I would like to report the following activity for %@:" = "Eu gostaria de relatar a seguinte atividade para %@:";
"I would like to report the following activity for %@:%c%c" = "Eu gostaria de relatar a seguinte atividade para %@:%c%c";
"I would like to report the following activity:" = "Eu gostaria de relatar a seguinte atividade:";

/* If you enjoy using Field Service Assistant, would you mind taking a moment to rate it? It won't take more than a minute. Thanks for your support! */
"If you enjoy using %@, would you mind taking a moment to rate it? It won't take more than a minute. Thanks for your support!" = "Se você gostou de usar %@, porque você não relata isso? Não vai demorar nem um minuto. Obrigado por seu apoio!";


"Instructions" = "Instruções";
"Is this okay?" = "Isto está certo?";

/* Label in edit contact */
"Label" = "Etiqueta";
"LandscapeLeft" = "Paisagem à Esquerda";
"LandscapeRight" = "Paisagem à Direita";

/* Local language was not found, offers are being downloaded in English.  The offers can be downloaded in any language, but I need a translator to do this each month.  Please ask how to do this */
"Langauge not found, downloaded English" = "Idioma não encontrado, baixado em Inglês";

/* Last Name in edit contact */
"Last" = "Último";
"Last Study" = "Último estudo";
"Last Visit" = "Última visita";

/* Converting GPS coordinates in Latitude and Longitude into a street address
    Give GPS coordinates to server to look up street address */
"Looking up address" = "Procurando o endereço";
"Lost Connection" = "Conexão perdida";
"Magazine" = "Revista";
"magazines " = "revistas ";

/* Abbreviation for Magazines */
"Mags" = "Rev.";
"Manage Contact Groups" = "Gerenciar Grupos de Contato";
"Map" = "Mapa";

/* Map Return visits */
"Map Calls" = "Mapa de chamadas";
"Mapped Visits" = "Mapeamento de visitas";
"MM-dd" = "MM-dd";
"MM-dd-yy" = "MM-dd-yy";
"Move Contact" = "Mover contato";
"Move Contact to" = "Mover Contato para";

/* %@ represents a user.  Example is Move contact to Joe */
"Move Contact to %@" = "Mover contato para %@";
"Move Contact to Group" = "Mover contato para Grupo";

/* Move return visits to  */
"Move RVs to " = "Mover revisitas para ";

/* AFter deleting a user, it asks if you want to move that user's calls to another user.  Example, Move RVs to Joe, where RVs means return visits */
"Move RVs to %@" = "Mover revisitas para %@";
"Multiple Users" = "Múltiplos usuários";

/* These notes are like a post-it notes, or what is in a notebook */
"New Note" = "Nova nota";
"No" = "Não";

/* The user has not stored email addresses for himself, the secretary, his group overseer in the Settings application */
"No Email Addresses" = "Sem endereço de e-mail";

/* Zero studies were conducted */
"No studies" = "Sem estudos";
"No, I don't want to learn" = "Não, eu não quero aprender";
"No, Thanks" = "Não, obrigado";
"Notes" = "Notas";
"Offer" = "Oferta";
"Offers" = "Ofertas";
"OK" = "OK";
"Ok" = "Ok";
"Okay" = "Certo";

/* The other half of carry over */
"over" = "durante";
"Pause" = "Pausar";

/* Enter phone in edit contact */
"Phone" = "Telefone";
"Please enter time before recording" = "Por favor, indique o tempo antes da gravação";
"Please enter time before saving" = "Por favor, indique o tempo antes de ter salvado";
"Please remove %d offers to continue download." = "Por favor, remova %d ofertas para continuar o download.";
"Please wait..." = "Aguarde...";
"Portrait" = "Retrato";

/* Problem with GPS position
    There was a problem calculating GPS position */
"Position Error" = "Erro de posicionamento";
"Postal Code" = "Código Postal:";

/* The \" is a way to put a quote inside of a quote.  Please don't change this */
"Press the \"Offers\" button to select placements from the \"Offers\" view." = "Sekecione o botão \"Ofertas\" para selecionar colocações da visão de \"Ofertas\".";
"Previous Service Years" = "Anos Anteriores de Serviço";
"Primary User" = "Usuário primário";
"Primary user" = "usuário Primário";
"Province" = "Estado";

/* Rate Field Service Assistant */
"Rate %@" = "Taxa %@";

/* Receiving study date, last visit date, anniversary date, etc..  Don't change the %@ */
"Receiving %@ Date" = "Recebendo a data %@";

/* Receiving home email, work email, etc.  Don't chagne %@ */
"Receiving %@ Email" = "Recebendo o e-mail %@";

/* Receiving home phone, work phone, etc.  Don't chagne %@ */
"Receiving %@ Phone" = "Recebendo o telefone %@";
"Receiving Address City" = "Recebendo o Endereço da Cidade";
"Receiving Address Country" = "Recebendo o Endereço do País";
"Receiving Address Label" = "Recebendo a Etiqueta de Endereço";
"Receiving Address State" = "Recebendo o Endereço do Estado";
"Receiving Address Street" = "Recebendo o Endereço da Rua";
"Receiving Address Zip" = "Recebendo o Endereço do CEP";
"Receiving Department Name" = "Recebendo o nome do Departamento";
"Receiving First Name" = "Recebendo o primeiro nome";
"Receiving Job Title" = "Recebendo cargo de trabalho";
"Receiving Last Name" = "Recebendo o último nome";
"Receiving Middle Name" = "Recebendo nome do meio";
"Receiving Nickname" = "Recebendo apelido";
"Receiving Note" = "Recebendo nota";
"Receiving Organization" = "Recebendo Organização";
"Receiving Phoenetic First Name" = "Recebendo foneticamente o primeiro nome";
"Receiving Phoenetic Last Name" = "Recebendo foneticamente o último nome";
"Receiving Phoenetic Middle Name" = "Recebendo foneticamente o nome do meio";
"Receiving Prefix" = "Recebendo Prefixo";
"Receiving Suffix" = "Recebendo Sufixo";
"Receiving Unknown Packet" = "Recebendo Packet Desconhecido";
"Record Activity %@ %@" = "Registro de atividade %@ %@";

/* Should this return visit be considered a study? */
"Record as a Study?" = "Registrar este estudo?";

/* This is the Record Time tab in the bottom left hand corner  */
"Record Time" = "Registrar tempo";
"Remind me later" = "Lembrar-me depois";

/* Remove a contact from all groups */
"Remove from all groups" = "Remover de todos os grupos";

/* Older notes are ordered with the oldest return visit first.  Reorder so that the newest call is first */
"Reorder Note" = "Reordenar nota";

/* Replace current street address with newly acquired GPS looked up address?
    Replace current street address with the newly found GPS based street address */
"Replace with this address?" = "Substituir por este endereço?";

/* This is the  tab bar at the bottom of the screen */
"Report" = "Reportar";
"Return Visit" = "Revisita";
"Return Visits" = "Revisitas";
"rv(s) " = "rv(s) ";

/* Abbreviation for return visits, where you don't know if it is one or more return visits */
"rv(s)  " = "rv(s)  ";

/* Abreviation for Return Visit, but plural = RVs
    Abreviation for Return Visits, but plural = RVs */
"RVs" = "RVs";

/* Button in country chooser
    Button in edit contact address */
"Save" = "Salvar";
"Select A User" = "Selecionar um Usuário";

/* Select all calls for mapping
    Select all return visits for mapping */
"Select All" = "Selecionar Todos";
"Select Offer to Edit" = "Selecionar oferta para editar";

/* Sending study date, visit date, anniversary date, etc.  Don't change %@ */
"Sending %@ Date" = "Enviando data %@";
"Sending address city" = "Enviando Endereço da Cidade";
"Sending address country" = "Enviando endereço do País";
"Sending address done" = "Envio de endereço concluído";
"Sending address state" = "Enviando endereço do Estado";
"Sending address street" = "Enviando endereço da rua";
"Sending address zip" = "Enviando CEP";
"Sending Department Name" = "Enviando Nome do Departamento";
"Sending Email Address" = "Enviando Endereço de E-mail";
"Sending Email Label" = "Enviando etiqueta de e-mail";
"Sending First Name" = "Enviando primeiro nome";
"Sending Job Title" = "Enviando cargo de trabalho";
"Sending Last Name" = "Enviando último nome";
"Sending Middle Name" = "Enviando nome do meio";
"Sending Nickname" = "Enviando apelido";
"Sending Notes" = "Enviando notas";
"Sending Organization" = "Enviando organização";
"Sending Phone Label" = "Enviando etiqueta de telefone";
"Sending Phone Number" = "Enviando número de telefone";
"Sending Phonetic First Name" = "Enviando foneticamente o primeiro nome";
"Sending Phonetic Last Name" = "Enviando foneticamente o último nome";
"Sending Phonetic Middle Name" = "Enviando foneticamente o nome do meio";
"Sending Prefix" = "Enviando prefixo";
"Sending Suffix" = "Enviando sufixo";
"Service Report for " = "Relatório de serviço para ";

/* Example is Service report for April */
"Service Report for %@" = "Relatório de serviço de %@";
"Service Year" = "Ano de serviço";

/* The \n is a character meaning to start a new line, leave it as it is */
"Shaking resets timer\n\nEntering 'Hours' before pressing 'Timer' sets start time" = "Agitando, redefine o cronômetro\n\nInsira as `horas` antes de pressionar `Cronômetro` para definir a hora de início ";
"Start Time" = "Iniciar contagem";
"Starting a new month will close out the previous month's data.  Do you want to do this?  Have you emailed the service report already?" = "Começar um novo mês, fará com que feche os dados do mês anterior. Você deseja fazer isso? Já enviou um e-mail com o relatório de serviço? ";
"Starting a new service year will close out the previous year.  Do you want to do this?  Have you emailed the service report already?" = "Iniciar um novo Ano de Serviço fechará o ano anterior.  Você deseja fazer isso?  Já enviou um e-mail com o relatório de serviço?";
"Stop Time" = "Parar contagem";
"Stop timer" = "Parar cronômetro";
"Stop timer and record" = "Parar cronômetro e registrar";
"Stop timer and record?" = "Parar cronômetro e registrar?";
"Stop timer?" = "Parar cronômetro?";

/* Editing the address of a contact */
"Street" = "Rua";
"studies " = "Estudos ";

"study(s) " = "estudo(s) ";

/* Adding a photo to a return visit */
"Take Photo" = "Tirar foto";

/* Don't change the \" characters */
"This has nothing to do with Field Service Assistant.  These are groups you create to organize your address book as found in the \"Contacts\" application. Use the \"Move Contact to Group\" button to assign a contact to a group." = "Isto não tem nada a ver com a Assistente de Serviço de Campo. Estes são os grupos que você cria para organizar seu catálogo de endereços como encontrado no aplicativo de  \"Contatos\". Use o botão \"Mover contato para Grupo\" para mover o contato para o grupo.";
"Timer" = "Cronômetro";
"To receive external contact, select the contact on the other device and press the transmit button." = "Para receber o contato externo, selecione o contato do outro dispositivo e pressione o botão de transmissão.";
"To receive external note, select the note on the other device and press the transmit button." = "Para receber uma nota externa, selecione a nota no outro dispositivo e pressione o botão de transmissão.";
"To transmit contact, add a new Return Visit on remote device and touch the 'Add Existing Contact' button." = "Para transmitir um contato, adicione uma nova revisita no dispositivo remoto e selecione o botão'Adicionar Contato Existente'";
"To transmit note, add a new note on remote device and touch the 'Add External Note' button." = "Para transmitir uma nota, adicione uma nova nota no dispositivo remoto e selecione o botão 'Adicionar Nota Externa'";

/* The program only handles 12 offers, downloading new offers will cause more than 12 offers to be present */
"Too many offers" = "Há muitas ofertas";
"Total for " = "Total de ";
"Total for the service year so far:" = "Total do o ano de serviço até o momento:";

/* Touching the address will launch the maps application to show the user how to get to the call */
"Touch Address for directions" = "Toque no Endereço para saber a direção";

/* Touch the question mark icon to categorize the placement as a book, booklet, tract, magazine, etc. */
"Touch question mark to categorize placement" = "Toque a questão marcada para categorizar a colocação";
"Transferring....." = "Transferindo.....";
"Transmit" = "Transmitir";
"Transmit Contact" = "Transmitir contato";

/* Can't find GPS position
    Unable to Calculate GPS Position */
"Unable to Calculate Position" = "Incapaz de calcular a posição";

/* Don't change the %@ %d */
"Unable to download Offers. %@ %d" = "Incapaz de efetuar o download das Ofertas %@ %d";

/* Problem, can't play video instructions */
"Unable to download YouTube URL. %@ %d" = "Não é possível transferir a URL do YouTube. %@ %d";

/* Can't find street address when given GPS coordinates
    Can't look up street address with GPS coordinates */
"Unable to Lookup Address" = "Incapaz de consultar o endereço";
"Unable to Lookup Address. %@ %d" = "Incapaz de consultar o endereço. %@ %d";
"Unable to request geocode." = "Incapaz de fazer a solicitação de geocode.";
"UpsideDown" = "Mover para Baixo";

/* Enter URL in edit contact */
"URL" = "URL";
"Use this address?" = "Usar este endereço?";

/* User number X, wehre %d is a variable */
"User %d" = "Usuário %d";
"User Defined %@" = "Usuário definido: %@";

/* Enter Instant message user name in edit contact */
"User name" = "Nome de usuário";
"Users" = "Usuários";

/* Instructional video */
"Video Instructions" = "Vídeo de Instruções";

"Website" = "Website";

/* Short for the What's new video */
"What's new" = "O que há de novo";
"What's new with this version" = "O que há de novo nesta versão";
"Which video would you like to see?\n(Best viewed with WiFi)" = "Qual o vídeo que você gostaria de ver?\n(Melhor visualizado com WiFi)";

/* The \n separates lines, do not change the \n */
"www.fieldserviceassistant.com explains how to:\nAdd a field for RBC hrs\nCount studies\nMap calls\nManage and use offers\nManage users\nAnd much more\n\nReviewers: Please read directions before reviewing." = "www.fieldserviceassistant.com explica como:\nAdicionar um campo para auxiliar, \nContar Estudos\nMapas de chamada\nGerenciar e usar Ofertas\nGerenciar usuárioss\nE muito mais\n\nRevisores: por favor, releiam antes de enviar uma revisão.";
"Year" = "Ano";
"Yes" = "Sim";
"Yipes!" = "Yipes!";
/*William: What is `Yipes`? */

/* Instructions on how to add email addresses. */
"You can add email addresses by quitting this program and launching Settings-->FieldService" = "Você pode adicionar endereços de e-mail encerrando o programa e indo às Configurações-->FieldService";

"Initial Visit"        = "Primeira visita";
"Initial Visit date: " = "data da primeira visita: ";
"Initial Visit Date: " = "Data da primeira visita: ";
"Visit date: "         = "data da visita: ";
"Visit Date: "         = "Data da visita: ";
"Study date: "         = "data do estudo: ";
"Study Date: "         = "Data do Estudo: ";
"Sort Days"            = "Ord. por Dias";
"Sort By City"    = "por cidade";
"Sort By Date"    = "por Data";
"Sort By Name"    = "por nome";
"Sort By Street"  = "por Rua";
"Sort By Zip"     = "por CEP";
"Sort By Weekday" = "por semana";
"Sort By Offer"   = "por Oferta";


/* This is lower case, the commonality of 'Initial Visit date:', 'Study date:', and 'Visit date:' */
" date: " = "data d";

"Sun" = "Dom";
"Mon" = "Seg";
"Tue" = "Ter";
"Wed" = "Qua";
"Thu" = "Qui";
"Fri" = "Sex";
"Sat" = "Sáb";
"Weekday" = "Dias da Semana";
"Zip" = "CEP";
"Sort by ..." = "Ordenar por ...";
"Name" = "Nome";

"Email" = "Email";

"Email Addresses" = "Endereços de e-mail";
"Email 1" = "E-mail 1";
"Email 2" = "E-mail 2";
"Email 3" = "E-mail 3";
"Show last offer" = "Mostrar última oferta";
"RV Table Layout" = "Layout da tabela de revisitas";
"Extra Report Column (Blank disables)" = "Coluna extra de Relatório (Desabilita a placa)";
"Misc Report Column (Blank disables)" = "Coluna extra de Relatório (Desabilita a placa)";
"Column Name" = "Nome da Coluna";
"Column Format" = "Formato da Coluna";
"Report Format" = "Formato de Relatório";
"Hours and Minutes" = "Horas e Minutos";
"Enable HTML Email" = "Habilitar e-mail em HTML";
"Autofill placements" = "Preenchimento automático de colocações";

"Number of offers to manage" = "Número de ofertas para gerenciar";
"Sort By" = "Ordenar por";
"Street" = "Rua";
"Date" = "Data";
"Name" = "Nome";
"City" = "Cidade";
"Zip" = "CEP";
"Integer" = "Inteiro";
"Float x.x" = "Float (flutuante) x.x";
"Float x.xx" = "Float (flutuante) x.xx";
"Enable Multiple Users" = "Habilitar múltiplos usuários";
"Multiple Users" = "Múltiplos usuários";
"Report Email Format" = "E-mail";
"Version xxx" = "Versão 3.2.7";

"The current offer list is not a reminder of what to place, it saves typing!\nWhen editing a contact, touch the 'Offers' button to select placements from this list.\nThis makes fast, detailed records." = "A lista de oferta atual não é um lembrete do que colocar, ele salva o que é digitado!\nAo editar um contato, toque no botão ofertas para selecionar estágios que constituem esta lista.\nIsto faz os registros mais rápidos e detalhados.";
"Settings" = "Configurações";





These are the preferences for the program:
"Email Addresses (yours, Secretary's, Group Overseer's)" = "Endereços de e-mail";
"Self" = "E-mail 1";
"Service Group" = "E-mail 2";
"Secretary" = "E-mail 3";
"Number of offers to manage" = "Número de ofertas para gerenciar";
"RV Table Layout" = "Layout da tabela de revisitas";
"Show last offer" = "Mostrar última oferta";
"Sort By" = "Ordenar por";
"Street" = "Rua";
"Date" = "Data";
"Name" = "Nome";
"City" = "Cidade";
"Zip" = "CEP";
"Misc Report Column (Blank disables)" = "Coluna extra de Relatório (Desabilita a placa)";
"Column Name" = "Nome da Coluna";
"Column Format" = "Formato da Coluna";
"Integer" = "Inteiro";
"Float x.x" = "Float (flutuante) x.x";
"Float x.xx" = "Float (flutuante) x.xx";
"Enable Multiple Users" = "Habilitar múltiplos usuários";
"Multiple Users" = "Múltiplos usuários";
"Report Email Format" = "E-mail";
"Enable HTML Email" = "Habilitar e-mail em HTML";
"Hours and Minutes" = "Horas e Minutos";
"Report Format" = "Formato de Relatório";
"NewVersion" = "Versão 3.2.7";
"Autofill placements" = "Preenchimento automático de colocações";


Finally, the program description as shown in iTunes can be translated, this is *optional* - iTunes stores do not with with all languages!

Field Service Assistant

FieldServiceAssistant is a contact management program for Jehovah's Witnesses. 
It manages calls, placements, and tabulates volunteered time for multiple users. 

Features Include:
• Sort Calls by Street, Name, or Date of last visit
• Manage a custom field (miles, quickbuild hours, tracts, etc.)
• Manage and categorize up to 12 offers
• Placements and studies autofilled in time entry screen
• Manage my time and yours! — handles up to four users
• Email reports to up to three addresses
• Synchronize contacts through iTunes to host computer
• Map calls to get directions

Please see www.fieldServiceAssistant.com for detailed instructions.



To the top


Copyright 2010 | All Rights Reserved | Webdesign by GS-DESiGN.dk