Translation
|
Currently available in: English, Danish,
Spanish, German, Italian, Catalan, Portuguese
|
In the first week, this program was downloaded
in 25 different countires around the world! There is a real need for
translation into as many languages as possible.
Translation is easy (provided you speak another language), it helps the
translator and everyone that benefits from his work.
If you would like to translate this program into your language,
following
are the phrases that need translating. A more readable file can
be emailed to you if you would like.
Please email your translation by clicking here
If you have any questions about this please send an email by clicking here
|
/* Keep the two leading spaces */
" In the
'Offers' tab" = " Na tabela 'Ofertas'";
/* Keep the two
leading spaces */
" No offers
found" = " Ofertas não encontradas";
/* Keep the two
leading spaces */
" Offers can
be added" = " Ofertas que podem ser add.";
" (Carryover from
previous month)" = " (Reporte a partir do mês anterior)";
/* One study was
conducted during the month */
" 1 Study" = " 1
Estudo";
/* This is NOT 2
studies conducted, the %2d represents a variable. It means 'X'
studies conducted. Studies needs to be plural */
"%2d Studies" =
"%2d estudos";
/* %@ is a name,
example is Paul's return visits */
"%@'s Return
Visits" = "Revisitas de %@";
/* %@ is a name,
example is Paul's Service Activity
The %@'s represents a name, an example is John's Service Activity */
"%@'s Service
Activity" = "Atividade de serviço de %@";
/* %@ is a
name. Example - Paul's service report for April */
"%@'s Service
Report for " = "Relatório de serviço de %@ para";
/* First %@ is a
name, last %@ is a month. Example is Hank's Service report for
May */
"%@'s Service
Report for %@" = "Relatório de Serviço de %@'s para %@";
/* %@ is an error,
don't change. \n separates lines, don't change */
"%@\n\n Are you
using gmail Exchange or Microsoft Exchange to sync your contacts?
Have you updated to the latest version of iOS? Please see
www.fieldServiceAssistant.com Frequently Asked Questions for a
solution" = "%@\n\n Você usa um cliente de e-mail Microsoft ou Google
GMail? Já atualizou para a última versão do iOS? Por favor,
veja no site www.fieldServiceAssistant.com Frequently Asked Questions
(Respostas a Perguntas Feitas Frequentemente - em inglês) para uma
possível solução.";
"* New Videos *" =
"* Novos vídeos *";
"* Please Read
Instructions *" = "* Por favor, leia as instruções *";
/* GPS coordinates
saved
The GPS coordinates have been saved */
"- Coordinates
cached -" = "- Coordenadas armazenadas no cache -";
"- Report Format
-" = "- Formato do relatório -";
/* Ask the user to
watch the video after the user has run the program another ten times */
"10 launches
Later" = "Depois de dez vezes";
/* The \n
separates lines, please do not change it */
"2 1/2 hrs can be
written two ways.\n With a colon, this is 2:30\n (2:30 = 2 hrs 30
minutes)\n Using a dot, this is 2.5 hours\n(2.5 hours = 2 hrs 30
minutes)\n\n\nField Service displays both formats. Launch the
settings app, go to Settings->FieldService and switch 'Hours and
Minutes' to display the way you like" = "2 1/2 hrs pode ser escrito de
duas maneiras.\n Com dois pontos: 2:30\n (2:30 = 2 hrs e 30
minutos)\n Usando um ponto: 2.5 horas\n(2.5 horas = 2 horas e 30
minutos)\n\n\nField Service exibe ambos os formatos. Para acessar
as configurações do aplicativo, vá em->FieldService e altere o
display 'Horas e Minutos' para o modo que você preferir.";
/* Waiting to
lookup GPS coordinate, selector icon is dimmed, user can see it, but
cannot tap on it */
"= Address lookup
pending" = "= Consulta de endereços pendentes";
/* Selector icon
is active, user can tap on it to change state */
"= Address lookup
successful" = "= Pesquisa de endereço realizada com sucesso";
/* The selector
icon is invisible because the GPS coordinates of the call cannot be
looked up. */
"= Not found, Edit
address" = "= Não encontrado, Editar endereço";
/* %@ is a
month. Example - A record for January already exists.
%@ represents a month, Example - A record for January already exists. */
"A record for %@
already exists. Do you want to add this report to the existing
month?" = "O registro de %@ já existe. Você quer adicionar o
relatório para o mês existente?";
"Add" = "Add";
/*William: You can
use the abreviation "Add", in portuguese or use "Adicionar", which is
more correct */
"Add Contact" =
"Adicionar contato";
/* Enter custom
label */
"Add Custom Label"
= "Adicionar etiqueta personalizada";
/* Add a date for
a return visit or a study date or something else. */
"Add Date" =
"Adicionar data";
"Add Email" =
"Adicionar e-mail";
/* Add new field
to a contact
Editing a contact */
"Add Email
Address" = "Adicionar endereço de e-mail";
"Add Existing
Contact" = "Adicionar contato já existente";
"Add External
Contact" = "Adicionar contato externo";
/* Copy a note
from someone else with bluetooth */
"Add External
Note" = "Adicionar nota externa";
/* Add Instant
Messenger */
"Add IM" =
"Adicionar Mensagem Instantânea";
/* Add an instant
message address
Add Instant Messaging address */
"Add IM Address" =
"Adicionar endereço de mensagem instantânea";
"Add Name" =
"Adicionar Nome";
/* Add new field
to a contact
Add new street address to a contact */
"Add New Address"
= "Adicionar novo endereço";
"Add New Contact"
= "Adicionar novo contato";
/* These notes are
like a post-it notes, or what is in a notebook */
"Add New Note" =
"Adicionar nova nota";
"Add Phone" =
"Adicionar telefone";
/* Add new field
to a contact
Editing a contact */
"Add Phone Number"
= "Adicionar número telefônico";
/* Add a web link
Add web address
Add web link */
"Add URL" =
"Adicionar URL";
"Add visit to
note" = "Adicionar visita a nota";
/* Add or Delete */
"Add/Delete" =
"Adicionar/Apagar";
/* Can't find
street address when given GPS coordinates
Can't look up street address with GPS coordinates */
"Address Lookup
Error" = "Erro na pesquisa de endereço";
/* Deleting a call
*/
"Are you sure you
want to delete this record?" = "Tem certeza que deseja excluir este
registro?";
"Back" = "Voltar";
"Bible Study" =
"Estudo Bíblico";
/* Abbreviation
for Booklets */
"Bklts" = "Broch.";
/* Abbreviation
for booklets */
"bklts " =
"brochs. ";
/* Abbreviation
for Books */
"Bks" = "Livr.";
/* Abbreviation
for books */
"bks " =
"livr. ";
"Book" = "Livro";
"Booklet" =
"Brochura";
"Booklets" =
"Brochuras";
"Books" = "Livros";
/* Calculating GPS
Position */
"Calculating
Position" = "Calculando posição";
"Cancel" =
"Cancelar";
/* Half of Carry
over */
"Carry" = "Carry";
"Carryover" =
"Carryover";
"Categorize Offer"
= "Categorizar oferta";
/* Change the date
of the return visit being entered */
"Change" =
"Escolha";
"Choose Contact" =
"Selecionar um contato";
/* Adding a photo
to a return visit */
"Choose Existing
Photo" = "Selecionar uma imagem existente";
"Choose Offers" =
"Selecionar Ofertas";
"Choose
Placements" = "Selecionar colocações";
"City" = "Cidade";
/* Clear all calls
selected for mapping */
"Clear All" =
"Apagar tudo";
/* Clears all of
the placements from the note field in a return visit */
"Clear All
Offers?" = "Apagar todas as ofertas?";
/* Clears out all
of the text in the note field */
"Clear All Text?"
= "Apagar todo o texto?";
/* Company name in
edit contact */
"Company" =
"Empresa";
"Consolidate
Month" = "Consolidar mês.";
"Consolidate
Service Year" = "Consolidar ano de serviço.";
"Contact
Transmission" = "Transmissão de contato.";
"Continue" =
"Continuar";
/* %@ is another
phone/ipod/ipad. Could not connect with another device. */
"Could not
reconnect with %@." = "Não foi possível reconectar-se com o %@.";
"Country" = "País";
/* Calculating GPS
position, accuracy in meters. %d is the number of meters.
Calculating GPS position, stating the GPS accuracy, %dm is the accuracy
in meters */
"Current accuracy:
%dm" = "Precisão atual: %dm";
"Current Offer" =
"Oferta corrente";
"Current Offers" =
"Ofertas correntes";
"Custom Label" =
"Etiqueta personalizada";
/* Add custom
label */
"custom label" =
"etiqueta personalizada";
/* Enter Date in
edit contact */
"Date" = "Data";
"Delete" =
"Apagar";
"Delete Contact" =
"Apagar contato";
"Delete Group" =
"Apagar grupo";
/* In the note
field, delete the last placement before the current call being recorded
*/
"Delete Last
Offer?" = "Apagar a última oferta?";
/* Adding a photo
to a return visit */
"Delete Photo" =
"Apagar imagem";
"Delete Record" =
"Apagar registro";
"Delete User" =
"Apagar usuário";
"Dismiss" =
"Destruir";
"Don't Categorize"
= "Não categorize";
"Don't Move RVs" =
"Não mova as revisitas";
"Done" =
"Concluído";
"Download" =
"Download";
/* Could not
download the latest offers */
"Download Error" =
"Erro no download";
"Duplicate Record"
= "Registro duplicado";
"Edit" = "Editar";
/* The %@'s
represents a person's name, an example is Edit Joe's Activity */
"Edit %@'s
Activity" = "Editar atividades de %@";
"Edit Activity" =
"Editar atividade";
"Edit Address" =
"Editar Endereço";
"Edit Note" =
"Editar nota";
/* Enter email in
edit contact */
"Email" = "E-mail";
/* Send an email
of the service hours in a report */
"Email Report" =
"Relatório de e-mail";
/* Email button in
the service report view */
"Email Service
Report" = "Enviar relatório para o e-mail";
"End Transmission"
= "Transmissão final";
/* Enter tracts,
enter HLC hours, etc.. */
"Enter %@." =
"Entrar com %@.";
/* %c is a . or a
, - do not change the %c
%c is the local character which is either a . or a , Do not
change that */
"Enter hours with
a . (Ex. 2%c5), or a : (Ex. 2:30)" = "Digite horas com um . (Ex. 2%c5),
ou com : (Ex. 2:30)";
/* Press this
button to start the GPS address lookup */
"Estimate Address"
= "Endereço estimado";
/* Groups that do
not start with 'Return Visits [...]' */
"External Contact
Groups" = "Grupos de contato Externo";
"Field Service
Activity" = "Atividade de Serviço de campo";
/* First Name in
edit contact */
"First" =
"Primeiro";
"Full Video" =
"Vídeo completo";
"Group Name" =
"Nome do grupo";
"Groups" =
"Grupos";
"Hours" = "Horas";
"How many booklets
were placed?" = "Quantos folhetos foram colocados?";
"How many books
were placed?" = "Quantos livros foram colocados?";
"How many
magazines were placed?" = "Quantas revistas foram colocadas?";
"How many return
visits were made?" = "Quantas revisitas foram feitas?";
/* Just before
emailing the report, it asks you to confirm how many studies were
conducted */
"How many studies
did you conduct?" = "Quantos estudos você dirigiu?";
/* Abbreviation
for Hours */
"Hrs" = "Hrs";
/* Abbreviation
for hours */
"hrs " =
"hrs ";
/* hrs =
Abbreviation for hours */
"hrs (Carryover
from previous month)" = "hrs (Reporte a partir do mês anterior)";
/* %@ is a name -
I would like to report the following activity for Paul
%@ is name - I would like to report the following activity for Paul */
"I would like to
report the following activity for %@:" = "Eu gostaria de relatar a
seguinte atividade para %@:";
"I would like to
report the following activity for %@:%c%c" = "Eu gostaria de relatar a
seguinte atividade para %@:%c%c";
"I would like to
report the following activity:" = "Eu gostaria de relatar a seguinte
atividade:";
/* If you enjoy
using Field Service Assistant, would you mind taking a moment to rate
it? It won't take more than a minute. Thanks for your support! */
"If you enjoy
using %@, would you mind taking a moment to rate it? It won't take more
than a minute. Thanks for your support!" = "Se você gostou de usar %@,
porque você não relata isso? Não vai demorar nem um minuto. Obrigado
por seu apoio!";
"Instructions" =
"Instruções";
"Is this okay?" =
"Isto está certo?";
/* Label in edit
contact */
"Label" =
"Etiqueta";
"LandscapeLeft" =
"Paisagem à Esquerda";
"LandscapeRight" =
"Paisagem à Direita";
/* Local language
was not found, offers are being downloaded in English. The offers
can be downloaded in any language, but I need a translator to do this
each month. Please ask how to do this */
"Langauge not
found, downloaded English" = "Idioma não encontrado, baixado em Inglês";
/* Last Name in
edit contact */
"Last" = "Último";
"Last Study" =
"Último estudo";
"Last Visit" =
"Última visita";
/* Converting GPS
coordinates in Latitude and Longitude into a street address
Give GPS coordinates to server to look up street address */
"Looking up
address" = "Procurando o endereço";
"Lost Connection"
= "Conexão perdida";
"Magazine" =
"Revista";
"magazines " =
"revistas ";
/* Abbreviation
for Magazines */
"Mags" = "Rev.";
"Manage Contact
Groups" = "Gerenciar Grupos de Contato";
"Map" = "Mapa";
/* Map Return
visits */
"Map Calls" =
"Mapa de chamadas";
"Mapped Visits" =
"Mapeamento de visitas";
"MM-dd" = "MM-dd";
"MM-dd-yy" =
"MM-dd-yy";
"Move Contact" =
"Mover contato";
"Move Contact to"
= "Mover Contato para";
/* %@ represents a
user. Example is Move contact to Joe */
"Move Contact to
%@" = "Mover contato para %@";
"Move Contact to
Group" = "Mover contato para Grupo";
/* Move return
visits to */
"Move RVs to " =
"Mover revisitas para ";
/* AFter deleting
a user, it asks if you want to move that user's calls to another
user. Example, Move RVs to Joe, where RVs means return visits */
"Move RVs to %@" =
"Mover revisitas para %@";
"Multiple Users" =
"Múltiplos usuários";
/* These notes are
like a post-it notes, or what is in a notebook */
"New Note" = "Nova
nota";
"No" = "Não";
/* The user has
not stored email addresses for himself, the secretary, his group
overseer in the Settings application */
"No Email
Addresses" = "Sem endereço de e-mail";
/* Zero studies
were conducted */
"No studies" =
"Sem estudos";
"No, I don't want
to learn" = "Não, eu não quero aprender";
"No, Thanks" =
"Não, obrigado";
"Notes" = "Notas";
"Offer" = "Oferta";
"Offers" =
"Ofertas";
"OK" = "OK";
"Ok" = "Ok";
"Okay" = "Certo";
/* The other half
of carry over */
"over" = "durante";
"Pause" = "Pausar";
/* Enter phone in
edit contact */
"Phone" =
"Telefone";
"Please enter time
before recording" = "Por favor, indique o tempo antes da gravação";
"Please enter time
before saving" = "Por favor, indique o tempo antes de ter salvado";
"Please remove %d
offers to continue download." = "Por favor, remova %d ofertas para
continuar o download.";
"Please wait..." =
"Aguarde...";
"Portrait" =
"Retrato";
/* Problem with
GPS position
There was a problem calculating GPS position */
"Position Error" =
"Erro de posicionamento";
"Postal Code" =
"Código Postal:";
/* The \" is a way
to put a quote inside of a quote. Please don't change this */
"Press the
\"Offers\" button to select placements from the \"Offers\" view." =
"Sekecione o botão \"Ofertas\" para selecionar colocações da visão de
\"Ofertas\".";
"Previous Service
Years" = "Anos Anteriores de Serviço";
"Primary User" =
"Usuário primário";
"Primary user" =
"usuário Primário";
"Province" =
"Estado";
/* Rate Field
Service Assistant */
"Rate %@" = "Taxa
%@";
/* Receiving study
date, last visit date, anniversary date, etc.. Don't change the
%@ */
"Receiving %@
Date" = "Recebendo a data %@";
/* Receiving home
email, work email, etc. Don't chagne %@ */
"Receiving %@
Email" = "Recebendo o e-mail %@";
/* Receiving home
phone, work phone, etc. Don't chagne %@ */
"Receiving %@
Phone" = "Recebendo o telefone %@";
"Receiving Address
City" = "Recebendo o Endereço da Cidade";
"Receiving Address
Country" = "Recebendo o Endereço do País";
"Receiving Address
Label" = "Recebendo a Etiqueta de Endereço";
"Receiving Address
State" = "Recebendo o Endereço do Estado";
"Receiving Address
Street" = "Recebendo o Endereço da Rua";
"Receiving Address
Zip" = "Recebendo o Endereço do CEP";
"Receiving
Department Name" = "Recebendo o nome do Departamento";
"Receiving First
Name" = "Recebendo o primeiro nome";
"Receiving Job
Title" = "Recebendo cargo de trabalho";
"Receiving Last
Name" = "Recebendo o último nome";
"Receiving Middle
Name" = "Recebendo nome do meio";
"Receiving
Nickname" = "Recebendo apelido";
"Receiving Note" =
"Recebendo nota";
"Receiving
Organization" = "Recebendo Organização";
"Receiving
Phoenetic First Name" = "Recebendo foneticamente o primeiro nome";
"Receiving
Phoenetic Last Name" = "Recebendo foneticamente o último nome";
"Receiving
Phoenetic Middle Name" = "Recebendo foneticamente o nome do meio";
"Receiving Prefix"
= "Recebendo Prefixo";
"Receiving Suffix"
= "Recebendo Sufixo";
"Receiving Unknown
Packet" = "Recebendo Packet Desconhecido";
"Record Activity
%@ %@" = "Registro de atividade %@ %@";
/* Should this
return visit be considered a study? */
"Record as a
Study?" = "Registrar este estudo?";
/* This is the
Record Time tab in the bottom left hand corner */
"Record Time" =
"Registrar tempo";
"Remind me later"
= "Lembrar-me depois";
/* Remove a
contact from all groups */
"Remove from all
groups" = "Remover de todos os grupos";
/* Older notes are
ordered with the oldest return visit first. Reorder so that the
newest call is first */
"Reorder Note" =
"Reordenar nota";
/* Replace current
street address with newly acquired GPS looked up address?
Replace current street address with the newly found GPS based street
address */
"Replace with this
address?" = "Substituir por este endereço?";
/* This is
the tab bar at the bottom of the screen */
"Report" =
"Reportar";
"Return Visit" =
"Revisita";
"Return Visits" =
"Revisitas";
"rv(s) " = "rv(s)
";
/* Abbreviation
for return visits, where you don't know if it is one or more return
visits */
"rv(s) " =
"rv(s) ";
/* Abreviation for
Return Visit, but plural = RVs
Abreviation for Return Visits, but plural = RVs */
"RVs" = "RVs";
/* Button in
country chooser
Button in edit contact address */
"Save" = "Salvar";
"Select A User" =
"Selecionar um Usuário";
/* Select all
calls for mapping
Select all return visits for mapping */
"Select All" =
"Selecionar Todos";
"Select Offer to
Edit" = "Selecionar oferta para editar";
/* Sending study
date, visit date, anniversary date, etc. Don't change %@ */
"Sending %@ Date"
= "Enviando data %@";
"Sending address
city" = "Enviando Endereço da Cidade";
"Sending address
country" = "Enviando endereço do País";
"Sending address
done" = "Envio de endereço concluído";
"Sending address
state" = "Enviando endereço do Estado";
"Sending address
street" = "Enviando endereço da rua";
"Sending address
zip" = "Enviando CEP";
"Sending
Department Name" = "Enviando Nome do Departamento";
"Sending Email
Address" = "Enviando Endereço de E-mail";
"Sending Email
Label" = "Enviando etiqueta de e-mail";
"Sending First
Name" = "Enviando primeiro nome";
"Sending Job
Title" = "Enviando cargo de trabalho";
"Sending Last
Name" = "Enviando último nome";
"Sending Middle
Name" = "Enviando nome do meio";
"Sending Nickname"
= "Enviando apelido";
"Sending Notes" =
"Enviando notas";
"Sending
Organization" = "Enviando organização";
"Sending Phone
Label" = "Enviando etiqueta de telefone";
"Sending Phone
Number" = "Enviando número de telefone";
"Sending Phonetic
First Name" = "Enviando foneticamente o primeiro nome";
"Sending Phonetic
Last Name" = "Enviando foneticamente o último nome";
"Sending Phonetic
Middle Name" = "Enviando foneticamente o nome do meio";
"Sending Prefix" =
"Enviando prefixo";
"Sending Suffix" =
"Enviando sufixo";
"Service Report
for " = "Relatório de serviço para ";
/* Example is
Service report for April */
"Service Report
for %@" = "Relatório de serviço de %@";
"Service Year" =
"Ano de serviço";
/* The \n is a
character meaning to start a new line, leave it as it is */
"Shaking resets
timer\n\nEntering 'Hours' before pressing 'Timer' sets start time" =
"Agitando, redefine o cronômetro\n\nInsira as `horas` antes de
pressionar `Cronômetro` para definir a hora de início ";
"Start Time" =
"Iniciar contagem";
"Starting a new
month will close out the previous month's data. Do you want to do
this? Have you emailed the service report already?" = "Começar um
novo mês, fará com que feche os dados do mês anterior. Você deseja
fazer isso? Já enviou um e-mail com o relatório de serviço? ";
"Starting a new
service year will close out the previous year. Do you want to do
this? Have you emailed the service report already?" = "Iniciar um
novo Ano de Serviço fechará o ano anterior. Você deseja fazer
isso? Já enviou um e-mail com o relatório de serviço?";
"Stop Time" =
"Parar contagem";
"Stop timer" =
"Parar cronômetro";
"Stop timer and
record" = "Parar cronômetro e registrar";
"Stop timer and
record?" = "Parar cronômetro e registrar?";
"Stop timer?" =
"Parar cronômetro?";
/* Editing the
address of a contact */
"Street" = "Rua";
"studies " =
"Estudos ";
"study(s) " =
"estudo(s) ";
/* Adding a photo
to a return visit */
"Take Photo" =
"Tirar foto";
/* Don't change
the \" characters */
"This has nothing
to do with Field Service Assistant. These are groups you create
to organize your address book as found in the \"Contacts\" application.
Use the \"Move Contact to Group\" button to assign a contact to a
group." = "Isto não tem nada a ver com a Assistente de Serviço de
Campo. Estes são os grupos que você cria para organizar seu catálogo de
endereços como encontrado no aplicativo de \"Contatos\". Use o
botão \"Mover contato para Grupo\" para mover o contato para o grupo.";
"Timer" =
"Cronômetro";
"To receive
external contact, select the contact on the other device and press the
transmit button." = "Para receber o contato externo, selecione o
contato do outro dispositivo e pressione o botão de transmissão.";
"To receive
external note, select the note on the other device and press the
transmit button." = "Para receber uma nota externa, selecione a nota no
outro dispositivo e pressione o botão de transmissão.";
"To transmit
contact, add a new Return Visit on remote device and touch the 'Add
Existing Contact' button." = "Para transmitir um contato, adicione uma
nova revisita no dispositivo remoto e selecione o botão'Adicionar
Contato Existente'";
"To transmit note,
add a new note on remote device and touch the 'Add External Note'
button." = "Para transmitir uma nota, adicione uma nova nota no
dispositivo remoto e selecione o botão 'Adicionar Nota Externa'";
/* The program
only handles 12 offers, downloading new offers will cause more than 12
offers to be present */
"Too many offers"
= "Há muitas ofertas";
"Total for " =
"Total de ";
"Total for the
service year so far:" = "Total do o ano de serviço até o momento:";
/* Touching the
address will launch the maps application to show the user how to get to
the call */
"Touch Address for
directions" = "Toque no Endereço para saber a direção";
/* Touch the
question mark icon to categorize the placement as a book, booklet,
tract, magazine, etc. */
"Touch question
mark to categorize placement" = "Toque a questão marcada para
categorizar a colocação";
"Transferring....."
= "Transferindo.....";
"Transmit" =
"Transmitir";
"Transmit Contact"
= "Transmitir contato";
/* Can't find GPS
position
Unable to Calculate GPS Position */
"Unable to
Calculate Position" = "Incapaz de calcular a posição";
/* Don't change
the %@ %d */
"Unable to
download Offers. %@ %d" = "Incapaz de efetuar o download das Ofertas %@
%d";
/* Problem, can't
play video instructions */
"Unable to
download YouTube URL. %@ %d" = "Não é possível transferir a URL do
YouTube. %@ %d";
/* Can't find
street address when given GPS coordinates
Can't look up street address with GPS coordinates */
"Unable to Lookup
Address" = "Incapaz de consultar o endereço";
"Unable to Lookup
Address. %@ %d" = "Incapaz de consultar o endereço. %@ %d";
"Unable to request
geocode." = "Incapaz de fazer a solicitação de geocode.";
"UpsideDown" =
"Mover para Baixo";
/* Enter URL in
edit contact */
"URL" = "URL";
"Use this
address?" = "Usar este endereço?";
/* User number X,
wehre %d is a variable */
"User %d" =
"Usuário %d";
"User Defined %@"
= "Usuário definido: %@";
/* Enter Instant
message user name in edit contact */
"User name" =
"Nome de usuário";
"Users" =
"Usuários";
/* Instructional
video */
"Video
Instructions" = "Vídeo de Instruções";
"Website" =
"Website";
/* Short for the
What's new video */
"What's new" = "O
que há de novo";
"What's new with
this version" = "O que há de novo nesta versão";
"Which video would
you like to see?\n(Best viewed with WiFi)" = "Qual o vídeo que você
gostaria de ver?\n(Melhor visualizado com WiFi)";
/* The \n
separates lines, do not change the \n */
"www.fieldserviceassistant.com
explains how to:\nAdd a field for RBC hrs\nCount studies\nMap
calls\nManage and use offers\nManage users\nAnd much more\n\nReviewers:
Please read directions before reviewing." =
"www.fieldserviceassistant.com explica como:\nAdicionar um campo para
auxiliar, \nContar Estudos\nMapas de chamada\nGerenciar e usar
Ofertas\nGerenciar usuárioss\nE muito mais\n\nRevisores: por favor,
releiam antes de enviar uma revisão.";
"Year" = "Ano";
"Yes" = "Sim";
"Yipes!" =
"Yipes!";
/*William: What is
`Yipes`? */
/* Instructions on
how to add email addresses. */
"You can add email
addresses by quitting this program and launching
Settings-->FieldService" = "Você pode adicionar endereços de e-mail
encerrando o programa e indo às Configurações-->FieldService";
"Initial
Visit" = "Primeira visita";
"Initial Visit
date: " = "data da primeira visita: ";
"Initial Visit
Date: " = "Data da primeira visita: ";
"Visit date:
" = "data da visita: ";
"Visit Date:
" = "Data da visita: ";
"Study date:
" = "data do estudo: ";
"Study Date:
" = "Data do Estudo: ";
"Sort
Days"
= "Ord. por Dias";
"Sort By
City" = "por cidade";
"Sort By
Date" = "por Data";
"Sort By
Name" = "por nome";
"Sort By
Street" = "por Rua";
"Sort By
Zip" = "por CEP";
"Sort By Weekday"
= "por semana";
"Sort By
Offer" = "por Oferta";
/* This is lower
case, the commonality of 'Initial Visit date:', 'Study date:', and
'Visit date:' */
" date: " = "data
d";
"Sun" = "Dom";
"Mon" = "Seg";
"Tue" = "Ter";
"Wed" = "Qua";
"Thu" = "Qui";
"Fri" = "Sex";
"Sat" = "Sáb";
"Weekday" = "Dias
da Semana";
"Zip" = "CEP";
"Sort by ..." =
"Ordenar por ...";
"Name" = "Nome";
"Email" = "Email";
"Email Addresses"
= "Endereços de e-mail";
"Email 1" =
"E-mail 1";
"Email 2" =
"E-mail 2";
"Email 3" =
"E-mail 3";
"Show last offer"
= "Mostrar última oferta";
"RV Table Layout"
= "Layout da tabela de revisitas";
"Extra Report
Column (Blank disables)" = "Coluna extra de Relatório (Desabilita a
placa)";
"Misc Report
Column (Blank disables)" = "Coluna extra de Relatório (Desabilita a
placa)";
"Column Name" =
"Nome da Coluna";
"Column Format" =
"Formato da Coluna";
"Report Format" =
"Formato de Relatório";
"Hours and
Minutes" = "Horas e Minutos";
"Enable HTML
Email" = "Habilitar e-mail em HTML";
"Autofill
placements" = "Preenchimento automático de colocações";
"Number of offers
to manage" = "Número de ofertas para gerenciar";
"Sort By" =
"Ordenar por";
"Street" = "Rua";
"Date" = "Data";
"Name" = "Nome";
"City" = "Cidade";
"Zip" = "CEP";
"Integer" =
"Inteiro";
"Float x.x" =
"Float (flutuante) x.x";
"Float x.xx" =
"Float (flutuante) x.xx";
"Enable Multiple
Users" = "Habilitar múltiplos usuários";
"Multiple Users" =
"Múltiplos usuários";
"Report Email
Format" = "E-mail";
"Version xxx" =
"Versão 3.2.7";
"The current offer
list is not a reminder of what to place, it saves typing!\nWhen editing
a contact, touch the 'Offers' button to select placements from this
list.\nThis makes fast, detailed records." = "A lista de oferta atual
não é um lembrete do que colocar, ele salva o que é digitado!\nAo
editar um contato, toque no botão ofertas para selecionar estágios que
constituem esta lista.\nIsto faz os registros mais rápidos e
detalhados.";
"Settings" =
"Configurações";
These are the preferences for the program:
"Email Addresses (yours, Secretary's, Group Overseer's)" = "Endereços
de e-mail";
"Self" = "E-mail 1";
"Service Group" = "E-mail 2";
"Secretary" = "E-mail 3";
"Number of offers to manage" = "Número de ofertas para gerenciar";
"RV Table Layout" = "Layout da tabela de revisitas";
"Show last offer" = "Mostrar última oferta";
"Sort By" = "Ordenar por";
"Street" = "Rua";
"Date" = "Data";
"Name" = "Nome";
"City" = "Cidade";
"Zip" = "CEP";
"Misc Report Column (Blank disables)" = "Coluna extra de Relatório
(Desabilita a placa)";
"Column Name" = "Nome da Coluna";
"Column Format" = "Formato da Coluna";
"Integer" = "Inteiro";
"Float x.x" = "Float (flutuante) x.x";
"Float x.xx" = "Float (flutuante) x.xx";
"Enable Multiple Users" = "Habilitar múltiplos usuários";
"Multiple Users" = "Múltiplos usuários";
"Report Email Format" = "E-mail";
"Enable HTML Email" = "Habilitar e-mail em HTML";
"Hours and Minutes" = "Horas e Minutos";
"Report Format" = "Formato de Relatório";
"NewVersion" = "Versão 3.2.7";
"Autofill placements" = "Preenchimento automático de colocações";
Finally, the program description as shown in iTunes can be translated,
this is *optional* - iTunes stores do not with with all languages!
Field Service Assistant
FieldServiceAssistant is a contact management program for Jehovah's
Witnesses.
It manages calls, placements, and tabulates volunteered time for
multiple users.
Features Include:
• Sort Calls by Street, Name, or Date of last visit
• Manage a custom field (miles, quickbuild hours, tracts, etc.)
• Manage and categorize up to 12 offers
• Placements and studies autofilled in time entry screen
• Manage my time and yours! — handles up to four users
• Email reports to up to three addresses
• Synchronize contacts through iTunes to host computer
• Map calls to get directions
Please see www.fieldServiceAssistant.com for detailed instructions.
|
|
|
|